近几年,拓宽练习好像很盛行。各个部分的人调集在一起,打破部分边界从头组合成新的暂时团队,然后迎候各种应战。正常的情况下,一个新的团队刚刚组成,成员之间还不是很熟悉的时分,咱们都一定要经过一些热身活动相互认识一下,在拓宽练习中,这个部分就叫做“破冰”,即ice breaking。
破冰,to break the ice,这个概念开端源于海上飞行。交通还不太兴旺的时分,人们出国根本都需求坐船。冬天气温低,水面结冰,船舶无法顺畅前行的时分,就需求有除冰船在前面开路,所以就有了ice-breaker这个说法。到了后来,人们开端用to break the ice来比方在人际交往中打破缄默沉静,或许打破僵局,以协助不熟识的人开端沟通。
英语点津版权阐明:凡标示清晰来历为“英语点津:XXX(署名)”的原创著作,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经答应不得不合法盗链、转载和运用,违者必究。如需运用,请与联络;凡本网注明“来历:XXX(非英语点津)”的著作,均转载自其它媒体,意图是传达更多具体的信息,其他媒体如需转载,请与稿件来历方联络,如发生恣意的缺点与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归于本来的作者一切,仅供学习与研讨,假如侵权,请供给版权证明,以便赶快删去。
Walking in the US first ladys shoes
关注官方微信